····· = Significado.
····· = Lectura.
ハク (HAKU, el niño-dragón de Sen to Chihiro), tenía los dientes muy BLANCOS. ビャクroda (BYAKUroda = Vi a Kuroda) sensei contemplándolos. Dijo: ¡し! (SHI = Onomatopeya de queja) ろto (Roto) picante, cierra la boca.
En la PRIMAVERA, el fleto de シュン (SHUN = caballero de bronce de Andrómeda), bailaba el はるsame (HARUsame = Baile japonesito) mientras veía por la ventana a la torre Eiffel.
El VERANO me hace sonreír, aunque me カ・ゲ(KA, GE = cague) de calor -dijo なつmi (NATSUmi = policía de Están arrestados).
あき (AKI =aquí), en el OTOÑO, las copas de los árboles parecen de un fueguito シュウper (SHUUper = shúper) loco.
Eu siempre esトウ (esTOU = estoy –en portugués-) segura de que empieza el INVIERNO cuando caen las gotitas, porque ふゆna (FUYUna = fui una) vez una erudita.
-Esトウ (EsTOU) mirándolo. ¡ひがし(HIGASHI = “Siga así” en tono de campesino) no más! Pero あずま(AZUMA = asuma) las consecuencias. -¿Qué? -Que sigas así pues, mirando al OESTE donde vive Heidi con sus arbolitos y campos de arroz.
¿サイ (SAI = Sabes = Sabís = Saís = Saí) qué? Para el OESTE está Cartagua, adonde vamos a beber vino. Lo セイ (SEI = sé), にしste (NISHIste = ni chiste) que me lo contís.
Leí en la revista みなみ (MINAMI = revista ñoñita de anime) que para allá para el SUR no le hacen tumbas a los gatitos. –ナン (NAN = qué –en japonés-) desu ka! ナ (NA = Nada –> ná) que ver.
ホクídate (HO!KUídate = ¡Jo! Cuídate) mientras vayas camino al NORTE. No te vayas a きたr (KITAr = quitar) el cinturón de seguridad.
みやこ (MIYAKO = alguna muchacha :B) dice que vive en la CIUDAD CAPITAL porque la esperanza de vida es mayor; es como si brillara el sol siempre; hay menos muertes. ト (TO= Todo = tó) es ツper (TSUper = súper) bueno.
Puros クmas (KUmas = cumas) en este BARRIO; todo en su interior debería estar prohibido.
Pasamos muチョウ (muCHOU = mucho) volando por encima de mi PUEBLO natal, y mirando la calle principal y la casitas a un costado, en un súper avión marca まちne (MACHIne = máquina :B).























